Автоматизация процесса перевода
Специфика перевода программного обеспечения предполагает дублирование некоторой части переводимых сообщений:
* Многие элементы главного меню (например File, Quit, View, Edit, Help, About) имеют устоявшийся перевод и переводятся одинаково практически во всех приложениях
* Во многих приложениях есть ссылки на лицензионные соглашения, соглашения о гарантиях и т.д. Эти соглашения также часто одинаковы
* Руководства к программам часто ссылаются на элементы интерфейса этой программы, которые уже локализованы
Во всех перечисленных ситуациях перевод обычно уже есть, необходимо лишь найти его и использовать.
Получение существующих переводов
Следующий скрипт получает po-файлы из разрабатываемой ветки SVN-хранилища программ и компонентов Gnome
Файлы скачиваются в подкаталог
po каталога, в которой был запущен скрипт.
Создание и использование базы данных перевода
Специализированные редакторы содержат средства построения баз данных перевода из существующих po-файлов. При нахождение похожих сообщений предлагаются варианты перевода из этой базы.